原书名:Choices, Values, and Frames
出版名:选择、价值与决策
作者:
丹尼尔·卡尼曼(Daniel Kahneman)
阿莫斯·特沃斯基Amos Tversky
译者:
郑磊博士
《思考快与慢》作者卡尼曼的学术代表作品
行为经济学决策理论研究的集大成之作
里查德·塞勒等行为经济学家的经典论文集
行为经济学界的两位权威卡尼曼和特沃斯基联手优选当今世界行为经济学理论与应用的研究成果,通过各个阶段与主题相关的代表性文献,勾勒出了行为经济学决策理论的一个完整知识框架,帮助你准确了解行为经济学和认知心理学。
作者介绍:
丹尼尔·卡尼曼
(Daniel Kahneman)
2002年的诺贝尔经济学奖获得者,畅销书《思考快与慢》作者
普林斯顿大学尤金·希金斯心理学荣誉退休教授,普林斯顿的伍德罗·威尔逊公共及国际事务学院荣誉教授。
凭借着与阿莫斯·特维斯基对决策制定问题的开先河之研究,因为“把心理学的,特别是关于不确定条件下人的判断和决策的研究思想,结合到了经济科学中。”获得了2002年的诺贝尔经济学奖。
他是美国国家科学院院士,美国人文和科学院院士,拥有美国和以色列的双重国籍。
阿莫斯·特沃斯基
Amos Tversky(1937-1995),
美国行为科学家,因对决策过程的研究而著名。
他的工作不仅对心理学,而且对经济、法律等需要面对不确定性进行决策的领域都产生了很大影响,1982年获美国心理学会颁发的杰出科学贡献奖,1985年当选为国家科学院院士。
目录
丛书序一(厉以宁)
丛书序二(何帆)
参考文献
出版说明
译者序
这本书的出版过程比较漫长,经济学界很多人听说过这本书的出版计划,但是真正出版时间要远远超出了原定时间表。卡尼曼在其前言中对此做了说明。这本书最终将成为将行为经济学应用于决策理论研究的集大成者。由行为经济学领军人物丹尼尔·卡尼曼和阿莫斯·特沃斯基主编的这部著作,其编排形式并非教材格式,但却通过各个阶段与主题相关的代表性文献选择,勾勒出了行为经济学决策理论的一个完整知识框架,适合对这个领域感兴趣的读者依次阅读学习。
这本书汇总了行为经济学从1979年开始(卡尼曼和特沃斯基发表前景理论基础模型),到2000为止之前20年完成的行为经济学决策理论的代表性成果(其中部分论文但是还未发表),以卡尼曼和特沃斯基在行为经济学界的权威地位看,经过他们优选的这本行为经济学理论与应用研究成果,显然是目前国内最好的一本适合硕士、博士和专业研究人员研读的行为经济学决策理论专著。
对行为经济学有了解的读者知道,从卡尼曼和特沃斯基第一次提出前景理论,到代表主流经济学界认可标准的诺贝尔经济学奖授予卡尼曼(2002年诺贝尔经济学奖,但特沃斯基已经于1996年去世),其间只有短短的20多年,行为经济学就得到了主流经济学界的认可。这已经可以充分说明以前景理论为中心和理论基石的行为经济学的力量和发展潜力。尽管新古典经济学依然占据固有地位,但是行为经济学与新古典经济学的进一步融合和发展无疑会成为经济学发展的一个重要推动力。现在欧美的宏观经济学和微观经济学教育中已经出现了融合行为经济学概念和理论模型的全新表述的教材。这种努力已经开始向经济学基础教育领域渗透和扩散。
由于原书篇幅很大,全书译成中文,六十多万字,因此也花了我很长时间,才终于完成,但是我认为这是一件非常值得的学术工作。本书编辑的架构非常清晰地分成了三个阶段(部分),便于读者循序渐进地学习消化和领会其精华。第一阶段为前四部分,主要构建理论框架并提供相关实证研究成果。第二阶段是第五部分,介绍各种应用。第三阶段是第六部分到第九部分,为引申专题研究,仍侧重理论与实证。第一章和最后一章分别是全书导引和总结及提出未来的研究方向。
这部著作虽然是由论文编辑而成的,并没有统一为教材的格式,但由于编者的独具匠心,给出的知识框架是完整的。第一章是全书的点睛之处,本书的标题也来自这篇文章,可以算是全书的引论,为后续的前景理论(prospect theory)的引入做了知识上的铺垫。由于非期望效用理论的发展时间较短,很多术语在国内有多种译法,因此出于方便读者阅读的需要,以及译者自身的一些想法,本书对于术语做了一些译法上的调整,现简单做一个说明。
期望效用理论的原文为expected utility theory,这个术语在国内常见有两种译法,一个是“期望效用理论”,另一个是“期望效用理论”。如果单从翻译角度看,选择任何一个都是合适的。但国内的文献中,看不出哪种译法属于被多数人认可的译法。而与expected utility theory相反的理论已经出现了几十种,它们被统一划分到nonexpected utility thoery范畴,因此这个术语也就可以有两种译法。但是其中有一种理论获得了广泛认可,即卡尼曼和特沃斯基的前景理论(prospect theory)。
作者曾经解释过为何采用prospect这个比较生僻少用的词,其用意就是用不常见的词提醒大家,以示与传统的期望的区别。用现在的话说,就是为了“搏出位”和“吸引眼球”。这个理由很现实,也容易理解,因为一个敢于反传统的经济学理论,很容易被人们忽略和遗忘,而这一领域的学者为了引起学界的关注和探讨,必须要让自己显得与众不同,值得大家关注。然而,这种情况在中国略有不同,因为中国学者对于期望效用理论的信从,并没有西方学者那样根深蒂固。换言之,期望效用理论和作者提出的前景理论,可能并没有哪个理论具有先入为主的优势。从这个角度讲,与其采用一个大家难以理解的生僻词汇—比如“前景理论”[1]—前景这个词,在汉语中有比较明确的但和西方理解区别较大的含义,不如用中国人常见的思维方式,改用“预期理论”或“期望理论”更容易理解和接受。
prospect有期望、展望、未来出现的情况或选项等意思,其实我认为作者所指应该是“未来出现的可能的情况或选项”,这确实包含了“前景”的意思。但是,从其理论内涵来讲,作者扩充了期望效用理论中的效用和对效用的处理机制,使其成为prospect thoery的一种特殊形式,从理论进化角度,我们也可以将prospect theory简单地译为“预期理论”,以示与传统理论的区别和理论发展路径。当然,这样一个译法可能会引起学界争议甚至批评。当然还有一种常规处理方式是将前景理论译成“卡尼曼–特沃斯基理论或模型”(简称KT理论或KT模型)。译者虽然建议用“预期理论”代替“前景理论”这一译法,但仍留给读者自行决定采用哪种译法。
为了表达对作者的尊重,在具体展开描述时,仍将prospect译为前景,尽管这个词可以理解为“未来的选项”,我们还是把它处理成一个专有术语,当然,在有些段落里,“前景”与“选项”是可以互换使用的。
对于另一个重要术语value function(记作v(x))的译法,国内有学者译作“值函数”,从value字面上看,这个译法并无不可,但略显宽泛而缺少必要的内涵。如果译作“价值函数”又容易引起误解,考虑到期望效用理论中u(x)的译法,本书统一译为“效用值函数”,以便与期望效用理论中的效用函数区别,并为“值函数”这个译法增加了一个具有明确指示意义的限定词。同理,我们也将相应出现的value直接译为“效用值”。当然,也可以用争议较小的方式,将其分别称为KT函数和KT值。这些都只是译者的一点个人建议,仅供参考。
这部著作体系清晰,选题严谨,提供了理论的多方面应用。译者学识粗陋,且由于本书涉及的应用研究范围很广,涵盖多个社会科学学科,而且很多专业术语在国内尚未统一译法,翻译过程中难免错漏百出,还请方家指正。这本书即将出版之际,适逢行为经济学另一位创始人美国经济学家里查德·塞勒因对行为经济学和行为金融的卓越贡献而获得2017年诺贝尔经济学奖,本书也收录了他的代表性论文,希望以此对中国的行为经济学研究做一些绵薄的贡献。
郑磊
2017年8月