总统献歌与国格——由韩总统献歌想到赵王鼓瑟的故事

潘发勤 原创 | 2023-04-29 19:16 | 收藏 | 投票

  韩国史上恐怕要记载一事:某年美韩总统会饮,尹锡悦为拜登高歌一曲

  凡人会饮,兴之所至,高歌一曲,愉悦心境。歌罢烟消云散,无伤大雅。然总统非凡人也,其扮演的社会角色决定着其一举手一投足,都代表着国家形象。

  韩总锡悦为拜登高歌一曲,韩国民众反应强烈。有认同者,有怒其不争者。认同者,可见尹为性情中人,以真性情娱乐美国人民;怒其不争者,恐此举有伤国格人格。这令人想到东方文明中维护国格,秦王赵王鼓瑟击缻的传统故事(附文见后)。由此故事出发,为显示大小国之间的平等,拜登应回应一曲才是。

  中国史书《史记》中秦赵二王鼓瑟击的故事及其历史意义:

    秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆缻秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缻,因跪请秦王。秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缻。相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击缻”

  下面尝试着用英语、韩语、日语表达类似的思想:

President's Singing and National Dignity:

how to comment South Korean President Yoon Suk Yeol sang a song for Biden?

A historical record will be kept in the history of South Korea: "On a certain day in a certain month of a certain year,  at the White House state dinner,the president of South Korea,Yoon Suk Yeol sang a song for Biden.”

For ordinary people, they hold a party, enjoy themselves by drinking and singing as they please, they should not worry about a mistake.However,for a president of a country, his special role determines that his every move and gesture in public will represent the image of the country.

For the accident that President Yoon Suk Yeol sang a song for Biden, the Korean people reacted differently. Some people agree with the act that the president show his true feeling to entertain the American people, but most people express their disappointing ,they believe this will harm the national dignity. 

For most East Asian who shaped by Chinese civilization, they should know the traditional story and its historical meaning, which happened during Warring States period (476221 BC) ,on the two kings from Qin and Zhao, played music instrument for each other : 

The King of Zhao (shorted for Zhao wang ) met the King of Qin ( shorted for Qin wang) at Mianchi, and Qin wang wanted Zhao wang play zither  for him.(exactly, the music instrument in Chinese is sea twenty-five-stringed plucked instrument, somewhat similar to the zither).Zhao wang thought it would be impertinent to refuse and so he played for a little while. So Qin wang instructed his people to put on record that at the Mianchi meeting Zhao played zither for Qin. The adviser, Lin Xiangru was infuriated at the way Qin insulted Zhao.He walked up to Qin wang and said: “Would you please play the Fou (a clay musical instrumentfor Zhao Wang? ” Qin wang refused. Lin asked again and  Qin wang still declined. Then Lin said: “Now you are only five steps away from me. If you refuse again, I’ll fight it out with you ” Qin wang was coerced into the situation and had to beat the Fou once.Lin instructed someone to make a record that in the Mianchi meeting Qin beat Fou for Zhao.

As we known, during the period of Warring States, Qin was the most powerful and always invaded other countries. Starting from this story, we can say that in order to demonstrate the equality between big and small countries, American President Biden should also respond with a song. 

대통령의 노래와 민족국가의 존엄:

윤석열 대통령이 바이든을 위해 부른 노래는 어떻게 논평할 것인가.

한국 역사에는 '모년 모월 모일 백악관 국빈만찬에서 윤석열 대통령이 바이든을 위해 이 노래를 불렀다'는 역사적 기록이 남아 있다.

 보통 사람들에게는 파티를 열고, 술을 마시고, 노래를 부르고, 실수를 걱정해서는 안 된다.그러나 한 나라의 대통령에게 그의 특별한 역할은 공공장소에서의 일거수일투족이 국가를 대표한다는 것을 결정한다.

윤석열 대통령이 바이든을 위해 노래를 부른 사건에 대해 한중 국민의 반응은 엇갈렸다.일각에서는 한국 대통령이 미국 국민을 기쁘게 하기 위해 진정성을 보이는 것에 공감하고 있지만, 대다수는 실망하고 있다.그들은 이것이 국가의 존엄을 손상시킨다고 생각한다.

중화문명의 영향을 받은 대다수 동아시아인들에게 있어서 그들은 전국시기 (기원전 476년부터 221년까지) 에 발생한 진조 량국 국왕이 서로 하프를 연주한데 관한 전통이야기와 그 력사적의의를 알아야 한다.

 술자리가 무르익자 진왕이 말했다. “과인은 조왕께서 음악을 좋아하신다고 들었습니다. ()을 탄주해 주시기를 바랍니다.” 조왕이 슬을 연주하자 진나라의 어사(御史)가 앞으로 나와 ‘모년 모월 모일 진왕이 조왕과 만나 술을 마시며 조왕에게 슬을 타게 했다.’고 기록했다. 인상여가 앞으로 나아가 말했다. “조왕께서도 진왕께서 진나라 음악에 능하다고 들었습니다. 청컨대 분부(盆缻)를 연주하여 서로가 즐기도록 해 주십시오.” 진왕은 노여워하며 허락하지 않았다. 인상여는 분부를 받쳐 들고 앞으로 다가가 무릎을 꿇고 진왕에게 청했다. 진왕은 부를 두들기려 하지 않았다. “대왕과 신의 거리는 다섯 걸음도 안 됩니다. 제 목의 피로써 대왕을 적실 수도 있습니다.” 인상여의 협박에 좌우의 사람들이 인상여를 칼로 치려고 했다가 인상여가 눈을 부릅뜨고 꾸짖자 모두 뒤로 물러났다. 진왕은 마지못해 부를 한 차례 두들겼다. 인상여는 조나라의 어사를 불러 ‘모년 모월 모일 진왕이 조왕을 위해 부를 쳤다.

 주지하다시피 전국시대에는 진나라가 가장 강하여 타국을 많이 침략하였다.이 이야기에서 대국과 소국의 평등을 보여주기 위해 조 바이든 미국 대통령도 노래로 응답해야 한다고 말할 수 있다.

大統領の歌と民族国家の尊厳

韓国の尹錫悦大統領がバイデン氏のために歌ったことをどう評しますか ?

韓国史には「某年、月、日、ホワイトハウスの国賓晩餐会で、韓国の尹錫悦大統領がバイデンのために歌った」という歴史的記録が残る。

普通の人にとって、彼らはパーティーを開いて、酒を飲んで、歌を歌って、彼らは間違いを心配するべきではありません。しかし、ある国の大統領にとって、彼の特殊な役割は、公共の場での彼の一挙手一投足が国を代表することを決定した。

尹錫悦大統領がバイデン氏のために歌を歌った事件に対する中韓国民の反応は異なる。一部の人は大統領が自分の実感を示してアメリカ国民の行為を楽しむことに同意したが、多くの人は失望した。彼らはそれが国家の尊厳を損なうと思っている。

中華文明の影響を受けている多くの東アジア人にとって、彼らは戦国時代(紀元前476年から221年)に起きた秦・趙両国の国王が楽器をを弾き合う伝統的な物語とその歴史的意義を知っておくべきである: 

  秦王は酒を飲み、酒宴がたけなわになるとこう言った。「私はひそかに趙王が音楽好きだと聞いております。どうか瑟を演奏してもらいたい。」趙王は瑟を弾いた。秦の記録官が進み出てこう書いた。「某年、月、日、秦王は趙王と会食し、趙王に瑟を演奏させた。」

(すると)藺相如は進み出てこう言った。「趙王はひそかに秦王が秦の音楽に堪能だと聞いております。どうか盆缻を秦王に捧げますので、お互いに楽しみあいたいと存じます。」

  秦王は怒り、許さなかった。そこで相如は進み出て缻を差し出し、ひざまづいて秦王にお願いした。秦王は缻を打つことは承知しなかった。相如は言った。「私と大王との距離はわずか五歩でしかありません。どうか、私の首を切ったときに流れ出る血を大王に注がせてほしい。(=自分の身を犠牲にして秦王を殺害しようという強固な意志を表す言葉)」

  秦王の側近たちは相如を刃にかけようとした。相如は(側近たちを)目を張って叱りつけた。彼らは皆たじろいだ。そこで、秦王はしぶしぶ趙王のために缻を一回叩いた。相如は振り返り趙の記録官を呼びこう書かせた。「某年、月、日、秦王は趙王のために缻を打つ。」

  周知のように、戦国時代には秦国が最も強く、他国を侵略することが多かった。この話から、大国と小国の平等を示すためには、バイデン米大統領も歌で応えるべきだと言えるだろう。

个人简介
教育学博士,青岛大学师范学院副教授,从事国际与比较教育、教育与经济等方面的研究与教学。
每日关注 更多
赞助商广告