国内图书语文错误(026)(北京大学出版社:《国际法》)

陈嘉珉 原创 | 2008-11-30 17:57 | 收藏 | 投票

[邵津主编:《国际法》,北京大学出版社、高等教育出版社,200011月第1版,20013月第2次印刷。定价:38.00元。

 

1.  15页第12行:“因此,现在论述[国际]渊源问题……”——句中“国际”一词应为“国际法”。

 

2.  20页注①第2行:“从17世纪末起欧洲出版了多部系统的一般条约[会不会]各国条约汇编,”——句中“会不会”三字应为连接词“和”字。

 

3.  21页注①倒数第4行:“必要法直接[来]自然法;”——句中“来”字应为“来自”一词。

 

4.  30页第36行:“宣言特别指出,以上各项不得解释为授权或鼓励采取任何行动,局部全部破坏损害在行为上符合上述各民族享有平等权利及自决权原则并因具有代表领土内不分种族、信仰肤色全体人民政府自主独立国家领土完整政治统一。”——句中第三分句长达78字,使用了四个“或”字和五个“之”字,含义和句法不通,疑翻译或引文有误。

 

5.  79页注②倒数第3行:“参见1927年《法国引渡法》第3条(1)[:]”——根据前后文行文要求,句末冒号“:”应为分号“;”。

 

6.  82页第1213行:“[人人]为避迫害有权在他国寻求享受庇身之所,”——句首“人人”二字应为“个人”一词。

 

7.  122页倒数第5行:“建立这一区域的国际制度和[]有关的各种问题。”——“建立……各种问题”不通,应在连词“和”之后插入“解决”一词。

 

8.  180页第12行:“应为所有[国有]谋福利和利益,”——根据前后文义,句中“国有”一词应为“国家”。

 

9.  185页第1213行:“禁止利用月球对地球、月球、宇宙飞行器、[宇宙飞行器]或人造外空物体的人员……”——句中第二个“宇宙飞行器”一词多余,应删除。

 

10.197页第3行:“探索和利用外层空间的最终目的[]改善全人类的生存和发展空间,”——句中“改善”一词之前应插入系词“是”。

 

11.210页倒数第6行:“而发展中[]则承担次要责任。”——根据前后文义,“发展中”之后应插入“国家”一词。

 

12.248页第13行:“联合国宪章特委[员]……”——句中“员”字应为“会”字。

 

13.271页第1516行:“例如与老挝、与吉尔吉斯[]的条约,”——句中“吉尔吉斯”应为“吉尔吉斯坦”。

 

14.285页第4行:“基金组织还采用[过别]的办法贷款给会员国,”——句中“过别”二字应为“个别”一词。

 

15.365页倒数第10行:“……对[领国]造成的影响进行评估。”——句中“领国”二字应为“邻国”一词。

 

16.378页第12行:“甚至[于]‘公允及善良’来解决问题。”——句中“于”字应为“以”字。

 

陈嘉珉,2004年4月)

个人简介
周易管理哲学家,传统文化学者,武林诗人,价值中国最具影响力百强专家,国家体育非物质文化遗产大成拳第三代传承人。著述经济、哲学、历史、命理、堪舆、玄学、武道诗文一百二十余部(含读书笔记)。
每日关注 更多
陈嘉珉 的日志归档
[查看更多]
赞助商广告