道德经·第二十章译文

白贵才 原创 | 2008-04-22 23:36 | 收藏 | 投票
  道德经·第二十章:

  原文:

  “唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;儡儡兮,若无所归。众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉,沌沌兮!俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。淡兮,其若海,望兮,若无止。众人皆有以,而我独顽似鄙。我独异于人,而贵食母(乳母)。”

  译文:

  在唯唯喏喏与刚直不阿之间,究竟有多远的距离呢?在真善美与假恶丑之间,到底有多大的差别呢?人们都害怕的,你就不得不害怕。这是多么的荒谬,但从古至今却都是如此!众人都嬉戏和乐,象参加盛大宴会,又象是春日登上高台纵目远望一样。我却十分平静,没有任何的征兆;一副愚昧无知的样子,象个襁褓中的婴儿;一派颓丧失意的样子,象个无处投奔的人。大家都有剩余的东西,而我却好象什么守不住。我的心真是浑沌无知啊!普通人都很精明,而我却很糊涂;普通人都很高洁,而我却很浑噩。为什么会如此?是因为我的心淡雅自然,象辽阔深广的大海一样;是因为我的视野无边无际,我的意识象宇宙一样没有终止。别人都为了自己的目的而有所作为,唯独我愚顽不化庸俗浅陋与世无争。之所以我与世人不同,是因为我认为以“道”来哺育万物的“天地自然”才是最值得称道的。

白贵才 的近期作品

每日关注 更多
赞助商广告