石鼓书院的月亮

李泽龙 原创 | 2019-04-24 11:18 | 收藏 | 投票
The Moon of Stone Drum Academy
 
 
Ten years ago,
I went to Stone Drum Academy to see themoon with her
Which moon had witnessed our Sadness andBeauty
The starry sky stopped the darkness’ flying
Under the glistening light of three waters,
We just talked about daily trivialness tofill the gap of hearts
 
Which is increasingly metaphysicalemptiness and silence
However, the world wanted such an idealnight
Take a walk, with full of traditionalculture
could waste time, experience the weight ofdust
and witness the untraceable autumn wind
 
The millennium gorgeous dream of Academy
was made wine and I swigged it
Its past profound knowledge can’t educatewell nowadays
I put a handful of poems’ ashes in her palm
and left sequela in my hot heart
 
A torrent of water was prowling under the waters
two figures’ shade was in a clear form
and felt deeply the coolness of water
Memory was renamed. Ten years later,
I passed here again, alone

十年前,和她到石鼓书院看月亮

经历过悲伤和美好

星空已停止黑暗的飞翔

就着三江波光

我们只谈日常的琐碎,来填补内心
 
 
越来越形而上的空虚,与无语
人间允许这样一个理想的夜晚
散步,有传统文化感
光阴虚度,体验尘埃之轻
那无迹可寻的秋风
 
 
书院千年斑斓的梦境付之痛饮
曾经显赫的知识如今难以启齿
我把一小撮诗歌的灰烬放于她的手心
仍然热枕留下的后遗症
 
 
一种急流在水底潜行
两个身影在清澈的形式里
深深感受到清醒的凉意
记忆被重新命名
十年后再次路过这里
我独自一人

      聂沛 诗/李泽龙译
个人简介
李泽龙(Ricardo Li),青年政治学者,1987年12月出生于雲城。著有《大国崛起的源泉》、《美国国务院史:权力与责任的匹配》(英文版)。 E-mail: Ricardo.Li@163.com
每日关注 更多
李泽龙 的日志归档
[查看更多]
赞助商广告