ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ《上帝之城》译注-3

赵京 原创 | 2019-07-20 13:03 | 收藏 | 投票
关键字:译注 《上帝之城》 

 

接续“Augustine/Augustinus神学译注-1[1]、“Augustinus/ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ《上帝之城》译注-2[2],本文围绕ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ的《上帝之城》第11-22书译注世俗之城与上帝之城的起源、历史和目的,以及至终审判的描述。

ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ在反驳新Plato/ㄆㄌㄚㄊㄛ/柏拉图学派的论辩,如“为什么上帝选择在那个时刻创造天地?”的问题时,引用到“原子”的概念,发挥了希腊哲学的思辨技巧,反复说明:“时间”本身在上帝造物之前并不存在、没有物体的运动/变化就没有时间、世界与时间同时被创造[3]。“他(上帝)自身是永恒、无起始的,但他使时间有一个起始”[4] 。“各种时间确实明确地开始于各天体的运动”;“天使之间的运动必须以时间的存在为前提,因为时间与它们(天使)同时出现”;“如果这个世界不是与时间同时、而是经过一段时间后被造出来,我们就能说有一段时间没有世界。但是说有一段时间没有时间,是荒唐的”;“他们(天使)的运动构成时间的基础”[5]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ所引用的《新约》也是希腊语版而不是Vulgate/(拉丁)Vulgata/ヴルガータ/ㄨㄦㄍㄚㄊㄚ/(通用)拉丁语版。这个非常革命性的时间观念在一千多年以后影响了Kant/ㄎㄢㄊ/康德的时空观、Lorentz/ㄌㄛㄌㄣㄔ/洛伦茨时空变换、相对论和量子力学等,时间不再是一条无限长的无始无终、均等分割的直线。Hawking/ㄏㄛㄎㄧㄥ/霍金的《A Brief History of Time: From the Big Bang to Black Holes/时间简史:从大爆炸到黑洞》(1988出版)讲述关于宇宙的起源和命运,就是把时间作为宇宙事件/历史的产物看待,有起始(多数物理学者接受),还有终结(猜想)。

ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ援引ㄆㄌㄚㄊㄛ的Timaeus/ Τίμαιος/ティマイオス/ㄊㄜㄇㄚㄧㄛㄙ/蒂迈欧篇(写于约公元前360年):上帝是良善的,上帝创造的世界也是良善的[6]。这是一个重要的信仰和人类历史的希望[7]。ㄊㄜㄇㄚㄧㄛㄙ是ㄆㄌㄚㄊㄛ写的Socrates/ㄙㄛㄎㄜㄌㄚㄊㄜㄙ/苏格拉底对话系列之一,题目取自对话中的一个人物,副标题是“论自然”,用数学/理性的方式讲解宇宙的创造和性质、灵魂(著名的雅典学园图画中,ㄆㄌㄚㄊㄛ手持《ㄊㄜㄇㄚㄧㄛㄙ》),读起来使人联想到后来的Spinoza/ㄙㄆㄧㄋㄛㄗㄚ/斯宾诺莎的《用几何规范证明伦理学》[8],深奥难解,连Cicero/[kɪkɛroː]/キケロ/ㄎㄧㄎㄜㄌㄛ/西塞罗翻译成拉丁文时也叫苦不迭[9]。“这个世界是被造物中最完好的,他(Δημιουργός[dēmiourgos]/Demiurge/デミウルゴス/ㄉㄟㄇㄧㄨㄦㄍㄛㄙ/造物者)是最好的缘由”,“他是良善的”[10],“正如我们要信任智者们的证词:神愿望所有的事物都是好的而没有任何坏的,至今为止就是如此。”“他从无序带来秩序,认为这样更好”[11]。“上天的体形可见,但灵魂不可见,具有理性与和谐,由最好的理智与持久的性格造成,是被造物中最好的”[12]。“时间与上天同时被造出来,这样的话,如果它们要被解消的话,也会被同时解消”[13]。“神从不好看、不好的物品造出最好看、最好的物质”[14]。“正如我一开始所说,神从所有无序的事物创造出与它自身相关、所有物相互关联的秩序,以及所有可能的度量尺度与和谐”[15]。以上的内容只能从Alexandria/ㄚㄌㄜㄎㄙㄢㄉㄜㄌㄧㄚ/亚历山大里亚的著名希腊化犹太哲学家Philo/ㄈㄧㄌㄛ/斐洛和受其影响的Origen/ ριγένης/Origenes/ㄛㄌㄧㄍㄜㄋㄜㄙ[16]等哲学-神学家那里才能得到注解了。

ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ离不开希腊哲学的基本概念Being/ㄅㄧㄥ/本原(存有),称上帝是最高ㄅㄧㄥ[17],特别称难解的Trinity/Trinitas/ㄊㄌㄧㄋㄧㄊㄚㄙ/三位一体[18]是“高于所有的一个ㄅㄧㄥ”[19],为后来启蒙主义创新神的概念留下了余地。

ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ论证天堂也存在于地上,那就是教会[20],“正如使徒教导我们的那样,教会是他[基督]的身体,甚至被称为他的新娘”[21]。为教会在世俗世界的地位奠定了牢固的基础。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ考证了sin/ㄙㄣ/原罪的来源、性质、表现、结果等,特别强调傲慢作为ㄙㄣ的来源,比ㄙㄣ还坏[22]。进而推展到社会:“谁能为统治的贪婪找到一个名字,如在内战中见证的那样,影响着专制者的灵魂?”[23]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ结论是世俗之城与上帝之城的起源不同:前者爱自身,后者爱上帝[24]

上帝的儿子们(天使们)与人的女儿们生下的后代(巨人们)勇武善战,但不是上帝的选择,没有智慧,因为他们的愚蠢而被毁灭[25]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ也提到(包括他自己看到的)畸形体人[26]Antipodes/传说中的对跖地人[27],以及出生后第8天就接受割礼的婴儿[28],都必须按照与神的covenant/誓约生活。这就是为什么神要把犹太人的先祖改名为Israel/ㄧㄙㄌㄚㄜㄦ/以色列:意为“看着神[29]

对于《旧约》中的人物所处的时代,ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ只引用罗马作家Varro/ㄨㄚㄌㄛ/瓦罗、Sallust/(拉丁语)Sallustius/ㄙㄚㄌㄨㄙㄊㄧㄨㄙ的记叙,以Sicyon/ Σικυών/シキオン/ㄙㄎㄧㄛㄣ城代表整个希腊“王国”,小看Athens/ㄚㄕㄋㄚ/雅典:“他们的名声大于实际”[30]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ也介绍埃及神Serapis/Σέραπις/ㄙㄜㄌㄚㄆㄧㄙ/塞拉比斯(插图)庙前的(后来广为人知的)图像:一个手指放在嘴唇前,提示人们保持安静;ㄨㄚㄌㄛ说这是提示人们,不要说出埃及的神们曾经是人[31]。这时,出现了诗人,他们也被称为神学士,因为他们作的是诗歌是关于诸神的[32]。最早的神学士就是诗人,Paine/ㄆㄞㄣ/潘恩后来也指出这一点:“‘先知’一词在《圣经》的词汇里是作诗人解的,不仅因为这些称为预言的书,是用诗的语言写的,而且因为《圣经》中的‘先知’除了形容我们所说的诗人的意思外,没有用这个词来作预言解的”[33]

ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ还介绍Erythraean/ ρυθρ[Erythrà]/ㄜㄌㄧㄙㄌㄚ/红海的sibyl/(古希腊语)σίβυλλα[sibulla]/シビュラ/ㄙㄅㄨㄌㄚ/西比拉(女仙/先知)用拉丁语唱出难解的歌咏,翻译成希腊文后,各行的第一个词母构成“ㄧㄜㄙㄛㄨㄙ/耶稣ㄎㄌㄧㄙㄊㄛㄙ/基督,神之子、救主”[34]

ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ引用ㄨㄚㄌㄛ的著作De Philosophia/哲学,说根据新ㄆㄌㄚㄊㄛ学派、Epicurus/ㄜㄆㄧㄎㄨㄖㄨㄙ伦理学派、Stoic/ㄙㄊㄛㄧㄎ伦理学派和不那么著名的Pyrrhon(或Pyrrho[ˈpɪroʊ]/ㄆㄧㄌㄡ/皮浪的Skepticism/怀疑主义,以Diogenes[daɪˈɒdʒəˌniːz]/ㄉㄞㄛㄐㄜㄋㄧㄙ/狄奥根尼为代表的Cynicism/(Cynics发音译为) ㄙㄋㄧㄎㄙ主义等,有228个流派之多,讲什么是最高的善[35]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ把神学伦理观发挥到极致,“对于有帮助的公共人物,我们宁愿听到他们死去,也不愿意听到或知道他们失去信仰或道德那意味着他们精神上的死亡。所以我们庆祝好朋友死去,因为虽然他们的死亡使我们难过,我们可以确实得到他们摆脱了罪恶的安慰,因为那些最好的人在此生也会被罪恶击败或腐坏、或者出于这两种危险之中”[36]。我还记得第一次参加美国人的葬礼,很震惊看到人们用笑语欢送死者的离去。

20书关于最终审判,在引用教义的证明时,“《新约》比《旧约》具有内在价值上的优先性,所以我们应该首先引用《新约》的教导,然后从《旧约》的引用找到确认”[37]。这些构成了教会牧师们无尽的讲道材料。第21书描述不信者或背信者(包括违反普世教会的教义者)最终受到的惩罚。这里提供了Dante/ㄉㄢㄊㄜ/但丁《神圣喜剧》的素材[38],但ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ不同意作为惩罚中转站的炼狱的存在[39],也驳斥Origen/Origenes/ㄛㄌㄧㄍㄜㄋㄜㄙ的“没有人会受到永久惩罚”的轮回人生观[40]

在最后的第22书,ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ一方面援引、一方面批判ㄆㄌㄚㄊㄛ、Porphyry/ㄆㄛㄦㄈㄨㄌㄧㄛㄙ、ㄨㄚㄌㄛ、ㄎㄧㄎㄜㄌㄛ、Labeo/ㄌㄚㄅㄜㄛ/拉别奥(古罗马的法学家)等展开论述,说明他受希腊罗马古典文化的影响之深[41]。相对于他对古典作家们的缺欠的批判优越性,他承认在神学教义上往往不得不诉诸理性以外的因素,例如,“当被问到圣徒们如何被适用到精神上的身体,我没有说我看到了,但我相信。正如我所读的《诗篇》所言:‘我因信,所以如此说话’[42] [43]。ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ把读者带到上帝之城了,这里,sin/ㄙㄣ失去了诱惑人们的权力,人们是否还存在(需要)free will/自由意志呢?ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ说:存在而且更优越,因为原来的自由意志有能力ㄙㄣ或不ㄙㄣ(这里作动词用[44]),最后的自由意志不能ㄙㄣ这是神赐予的天赋礼物[45]

  中世纪普世基督教神学的大厦由此确立。

 

【赵京,中日美比较政策研究所,2019719日第一稿】



[1]赵京,2019617日第一稿。

[2]赵京,201974日第一稿。

[3] Great Books of the Western World #18 Augustine. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. 本文所引ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ都来自此书。The City of God, Book XI Chapters. 4-6.

[4] The City of God, Book XII Chap. 14.

[5] The City of God, Book XII Chap. 15.

[6] The City of God, Book XI Chap. 21.

[7] Leibniz/ㄌㄞㄅㄋㄧㄔ/莱布尼茨的伦理/道德哲学也是建立在“上帝预定和谐好的最好的世界”这一前提。(赵京:“莱布尼茨伦理观的自由主义扩展”,20141018日第一稿)

[8]赵京:自由社会秩序中的自然神祇与个人原耻2016315日。

[9] ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ读的就是ㄎㄜㄌㄛ的拉丁译本。The City of God, Book XIII Chap. 18.

[10] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [29].

[11] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [30].

[12] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [37].

[13] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [38].

[14] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [53].

[15] Great Books of the Western World #7 Plato. The University of Chicago, 1952. Encyclopedia Britannica 21st Printing, 1977. Timaeus [69].

[16]赵京:Augustinus/ㄚㄨㄍㄨㄙㄊㄧㄋㄨㄙ《上帝之城》译注-2201974日第一稿。

[17] The City of God, Book XII Chapters. 2, 6.

[18]赵京,201974日第一稿。

[19] On Christian Doctrine, Book I Chap. 5.

[20] The City of God, Book XIII Chap. 21.

[21] On Christian Doctrine, Book I Chap. 16.这里的“新娘”比喻取自《启示录》197“羔羊婚娶的时候到了,新妇也自己预备好了”和219“我要将新妇,就是羔羊的妻,指给你看”。圣经公会1919年出版之中文译本(和合本)。

[22] The City of God, Book XIV Chapters. 10-14.

[23] The City of God, Book XIV Chap. 15.

[24] The City of God, Book XIV Chap. 28.

[25] The City of God, Book XV Chapters. 22-23.

[26] The City of God, Book XVI Chap. 8.

[27] The City of God, Book XVI Chap. 9.

[28] The City of God, Book XVI Chap. 27.

[29] The City of God, Book XVI Chap. 30.

[30] The City of God, Book XVIII Chap. 2.

[31] The City of God, Book XVIII Chap. 5.

[32] The City of God, Book XVIII Chap. 14.

[33] 《潘恩选集》马清槐等译,北京,商务印书馆,1982年,理性时代462页。

[34] The City of God, Book XVIII Chap. 23.

[35] The City of God, Book XIX Chapters. 1-3.

[36] The City of God, Book XIX Chap. 8.

[37] The City of God, Book XX Chap. 4.

[38]赵京:Dante/ㄉㄢㄊㄜ《神圣喜剧》新译注释20181116日第二稿。

[39] The City of God, Book XXI Chap. 13.

[40] The City of God, Book XXI Chap. 17.

[41] The City of God, Book XXII Chapters. 25-28.

[42] 《诗篇》11610. 圣经公会1919年出版之中文译本(和合本)。

[43] The City of God, Book XXII Chap. 29.

[44] 至今为止,我的文章中用汉音元素都只用于名词的翻译(赵京:“中文表示里导入汉音元素的方案”,2019 1 17 日第六稿),现在第一次明确讨论汉音元素的动词翻译。西文的大量词语名词、动词兼用,例如,既然作为名词的sin因为没有对应的表意汉字而只能译为ㄙㄣ,作为动词的sin也同理也能译为ㄙㄣ。而且,中文的动词本身不需/不能变换时态,用一个汉音元素的译文可以用于所有时态,避免了因导入西语带来的时态变换的复杂化麻烦,这实际上开辟了汉音元素的另一用场。

[45] The City of God, Book XXII Chap. 30.

个人简介
赵京,毕业于清华大学工程物理系,大阪大学社会学博士,威斯康星大学麦迪逊分校政治学系研究员。曾任职于日本、美国企业,2002年创办中日美比较政策研究所。
每日关注 更多
赵京 的日志归档
[查看更多]
赞助商广告