在中国的阴影下:美国企业家精神的危机-2

林永青 原创 | 2007-04-27 13:59 | 收藏 | 投票 编辑推荐

 

在中国的阴影下:美国企业家精神的危机-1

在中国的阴影下:美国企业家精神的危机-2

在中国的阴影下:美国企业家精神的危机-3

在中国的阴影下:美国企业家精神的危机-4

 

 

[Introduction 介绍]

China challenges the Amercian economy more than any other nation has ever done. Through a unique and oxymoronic combination of communism and capitalism, China is launching millions of firms into global competition with American firms. At the same time, it is putting hundreds of millions of low-paid, increasingly high-skilled people into competition with Amercan workers.

中国比历史上任何一个国家,都更强烈地挑战美国的经济地位。通过一种独特的、矛盾地混合着共产主义和资本主义的方式,中国正在“启动”着数百万家企业同美国公司进行全球竞争。同时,几亿名低收入、(成长中的)高技能的员工,正在同美国人竞争。

In one or two generations, the US may find that China leads the world economy, and historians then will trace the pattern of causation to actions taken and not taken now, in the first decade of the 21 century.

在未来一两代人的时间内,美国将可能发现中国在领导着世界经济;那时的历史学家们将会探寻这一模式,(检讨)我们(美国)在今天,在21世纪的第一个十年,采取或没有采取行动的原因。

China is becomeing the world's center for enthusiastic business creation. It manufactures start-ups. It is fertile ground for entrepreneurship in virtually every market. Already, businesses in China number about 12 million, approxiamately twice as many as in the US.

中国正在成为热情的企业创造的世界中心。它在生产“新创企业”!相比较所有市场,这也是一个最肥沃的企业家精神的土壤。中国的企业数量达到1千2百万家,大约已经是美国的2倍。

The possibility of Chinese global success is rooted in vigorous domestic competition among Chinese entrepreneurs. The Chinese winners bring well-honed efficiency and aggressiveness to comepetition in Amercia and other foreign markets.

中国企业全球化成功的可能性,根植于强烈的、中国企业家之间的国内竞争。中国的胜利者们带着已经“磨好的”高效率和侵略性,进入美国和其它外国市场。

Instead of organizing Chinese entrepreneurship, the government allies with it...The Communist Party encourages some favorites and exercises control over such important sectors as media and communications. However, for the most part it has relinguished control over the busienss sector to regional governments and free-ranging capitalist. For their part, Chinese entrepreneurs neither disrupt nor operate outside government authority. They partner with the state, even when they are dismissive of its bureaucracy. They are creating a new hierarchy of wealth cemented with political power.

政府与企业结盟,而不是(特意地)组织企业家。除了一些特别重要地“喜欢”、也“担忧”的领域,比如:媒体和电讯行业,政府鼓励控制之外;在其它的领域,都将控制权交与当地政府,和“自由放养”的资本家们。在各自的领域,中国的企业家们既没有被过多干涉、也没有在政府的权力之外运作。他们同国家合作,即使他们也看不惯政府的官僚主义。他们已经创造了一种新的、同政治权力密切结合的“财富等级制”。

Chinese entrepreneurs are not neraly as well-equipped to compete in high-technology markets. In those markets, the Chinese labor cost advantage is not as import as the sophisticated processes and proprietary techniques of American firms.

(但是)中国的企业家们还没有准备好同美国企业在高技术市场进行竞争。在那些市场,中国的劳动力成本优势,同美国企业的复杂的流程、以及技术产权相比,并不重要。

 [下一节]在中国的阴影下:美国企业家精神的危机-3

 

个人简介
价值中国网发起人、未来主义哲学家。兼职:北京师范大学MBA客座教授、英中商会(BCCC)企业家论坛执行委员、美国金融学会(AFA)会员。伦敦政治经济学院、纽约大学商学院、巴黎商学院全球联合EMBA,中国最早的全球EMBA获得者;另获…
每日关注 更多
林永青 的日志归档
[查看更多]
赞助商广告