作品编号:ZOn.OM009 作品类型:理论界定
作品名称:Disable “Building” As A Technical Term
汉语名称:《禁用building作为建设术语》
原创作者:朱则荣 首次提出:2018年12月4日
所属系统:Orderism企业管理操作系统
所属学部:Orderism SD811 / 团队建设学部
版权管理:秩学有限公司 列卷:《朱则荣理论》第二卷
——————
Orderism秩学学说在秩学语言中对术语有着严格的理论界定,尤其是在汉译英、英译汉术语概念用词方面要求更为严格谨慎,就词语的词源学、词义学、词性学进行反复考证,严谨用词,以保证用词精确、用词统一、用词高度一致。
秩学始终致力于避免常用词语方面的概念混淆、术语含糊,通过秩学语言术语用词精确化,确保全球企业作为秩序组织,在运行秩态网和进行秩学理论应用时达到“精确管理”的根本要求。
团队的英语翻译通常包括“Team Construction”(团队建设)、“Team Building”(团队建设)两种翻译结果,我们现在对“Team Building”做出词义学、词性学界定。
1 考证:Team Building(团队建设)
Tb——Team Building(团队建设):此处的“Building”在汉语中常见的词义为建筑物; 房屋; 楼房; 建筑(艺术或行业)。
Building的详细解释为:建筑物,建筑;房屋,公寓,宅子,楼房,房子;建筑术,建筑业;大楼,大厦;制造,营造,构造,建造;组合,组装;施工,切块;基础材料。
主要用于:建成物、建筑结构、建筑材料。
词根词缀:Build(建筑)+ing(现在进行时的动名词后缀)。
词源:其基本词源“Build”表示为:
(1)Build:建造。
(2)Build:建造,建筑;发展;积聚,扩大。
(3)Build的详细解释为:(动词)盖,(被)建造,建筑,建设,修建;发展,开发;增进 (逐渐)增长,增强,加强;建立,设立,创立,确立,树立,创建,创办;生(火);从事营造业;逐渐达到高峰;扩大,逐步扩大范围;培养;砌起来;制造;为…打基础;使成为,使发展。(名词)体格,(优美的)体形,身材;构造,造型,结构;骨格,骨骼;成形;肉体美;身体;头脸;编好的程序。
Build来源于日耳曼语buthlam, 进入古英语后演变为bold (房子)、Byldan (建房子),后义扩展为建设各种设施、形成方式。
2 易被混淆使用的“Building”
就词义学而言,“Building”是对“建设”的泛用词,更多地体现为建筑,没有明确的建筑形式、建设技术要求,普遍使用于任何有关建筑(建设)或用于象征比喻建筑(建设)类的事物表述中。这一点和“团队”一词在没有严格进行理论界定时,混用于各种类型的“团队”是相似的。
我认为,“Building”所指的“建筑”(建设),包含了各种非秩序组织、非秩序状态、非理论、非正式、非严谨、非序列的含义,主要作为建筑的建筑物实体、建筑结构组成、开建、建成存在,词义模糊,无法用于表达企业秩序组织的正常管理、企业秩序状态稳态运行,在此决定,不在Orderism秩学学说中使用这一词作为“建设”术语用词。
结合Orderism秩学学说对秩学语言专用术语、专业用词的精确要求,我在此明确界定,正确的秩序语言“建设”术语用词为“Construction”(朱则荣 ZOn.OM008,2018 ),因此,“团队建设”的正式术语用词为“Team Construction”。
−END−