"钉子户"

  《现代汉语词典》里面是这样注释的:在城市建设征用土地时,讨价还价,不肯迁走的住户。由此看来,“钉子户”一词是最近一些年,随着城市建设和发展而诞生的新鲜词汇。其实,在几十年前,也有所谓钉子户的存在,比如在浙江奉化的“蒋公故里”,就有一个关于蒋介石和钉子户的故事。

  据说蒋介石当上中华民国的总统以后,想把位于浙江奉化武陵镇上老家的旧房子拆掉扩建一下,于是要让周围的邻居拆迁,好给蒋家腾出地盘。邻居们得知蒋家扩建房子的事后,都纷纷让出自己的宅基地,可是隔壁卖千层饼的周顺房的主人却不愿意腾出自己家的地盘。原来,周顺房的主人与蒋介石都是儿时的小伙伴,所以并不把蒋介石看成是神圣不可侵犯的大人物。他接到拆迁的通知后说:“瑞元(瑞元是蒋介石的小名)当皇帝了,他让我搬,我不得不搬……”并执意要让蒋介石亲自来说。蒋介石听后叹曰:“迁不迁由他去吧。”这个周顺房,大约就是我们今天在城市建设中所说的“钉子户”吧?这个钉子户到现在还镶嵌在蒋介石故居大院右边,叫“周顺房千层饼店”。

  “钉子户”一词说得最多的可能还是拆迁办和媒体,我们经常从新闻里看到关于“钉子户、依法强行拆除”等关键词。个人觉得,钉子户一词叫法不妥,似乎与刁民含义相当,这种叫法不符合构建和谐社会。在拆迁之前,先和拆迁户多一些友好沟通,多考虑一些百姓利益,比动不动就派推土机进行强拆,效果应该好得多。

编辑/发表时间:2009-10-03 14:44
编辑词条如何编辑词条?)                          历史版本

资料出处:
贡献者:
李雪松